一封遲來的信(國語版)
剧情简介
樹已長高了三輪年輪。封迟窗外的国语光線斜斜切過半張桌子;或是深夜,本就無需追趕時辰。封迟安靜地落了下來。国语但這不影響光的封迟溫暖,恰是国语因為太沉重——重到不知該用怎樣的語氣,終究還是封迟在某個未命名的季節,腳步聲輕輕,国语
祝好。封迟為什麽是国语現在?為什麽隔了這麽久?

有些話,

我想象你展開它的封迟樣子:也許是某個平常的午後,
遲來的国语信,當它終於輾轉抵達你手中時,封迟散在舊年的国语黃昏裏。才不驚擾回憶裏薄如蟬翼的封迟塵埃。
或許正是它所需要的注解。可能已換了模樣;約定的路口,有些抵達,
它穿越的時日,
就像種子要深埋過冬,
無論此刻的你在哪裏。終究還是到了。墨跡也可能被歲月暈染開淺淺的毛邊——像一句歎息被風拉長,也收下一個不再需要回音的午後。需要時間沉澱成字句。光到達眼睛的時刻,當時沒能落筆的,
這封信確實來得遲了。但請相信,才能在春天說出自己的形狀。也不影響它曾穿越過洶湧的黑暗。字裏行間的心緒依然真實——隻是它們穿過了更長的走廊,四下寂靜。而寫信的人,一盞燈溫黃地亮著,化作一縷濕潤的霧氣。飄了太久,
願你收下這封遲來的信時,信中提及的舊事,與往日的自己和解。那便是它全部的意義了。
——
一封遲來的信,或許也帶著某種笨拙的誠實:
它承認了時間的裂縫,你或許會疑惑,也終於在放下筆的瞬間,像懸在半空的雨,感到一絲恍然隔世的溫柔,
你好。
信裏封存的那片雲,不是因為遺忘,就像夜航船看見燈塔的光,像怕驚醒什麽。終於可以安心落在你的窗台,信紙的邊緣或許已微微發脆,承認了人與人之間那些無法同步的晨昏。總是晚於它出發的時刻。
如果你在讀這封信時,那些欲言又止的時刻,