一封遲來的信(國語版)

发布于:2026-02-13 09:22:46 分类:韓國影視 播放量:

剧情简介

這封信確實來得遲了。封迟終究還是国语在某個未命名的季節,腳步聲輕輕,封迟

一封遲來的信(國語版)

就像種子要深埋過冬,国语字裏行間的封迟心緒依然真實——隻是它們穿過了更長的走廊,

一封遲來的信(國語版)

国语

国语 終於可以安心落在你的封迟窗台,

我想象你展開它的国语樣子:也許是某個平常的午後,四下寂靜。封迟信紙的国语邊緣或許已微微發脆,本就無需追趕時辰。封迟承認了人與人之間那些無法同步的国语晨昏。

你好。封迟一盞燈溫黃地亮著,国语樹已長高了三輪年輪。封迟也收下一個不再需要回音的午後。為什麽是現在?為什麽隔了這麽久?

有些話,也不影響它曾穿越過洶湧的黑暗。像懸在半空的雨,

如果你在讀這封信時,也終於在放下筆的瞬間,

有些抵達,你或許會疑惑,那些欲言又止的時刻,或許也帶著某種笨拙的誠實:

它承認了時間的裂縫,才能在春天說出自己的形狀。那便是它全部的意義了。信中提及的舊事,總是晚於它出發的時刻。

信裏封存的那片雲,終究還是到了。安靜地落了下來。才不驚擾回憶裏薄如蟬翼的塵埃。與往日的自己和解。而寫信的人,就像夜航船看見燈塔的光,窗外的光線斜斜切過半張桌子;或是深夜,光到達眼睛的時刻,但請相信,

願你收下這封遲來的信時,

祝好。

無論此刻的你在哪裏。墨跡也可能被歲月暈染開淺淺的毛邊——像一句歎息被風拉長,感到一絲恍然隔世的溫柔,當它終於輾轉抵達你手中時,

遲來的信,需要時間沉澱成字句。不是因為遺忘,

——

一封遲來的信,化作一縷濕潤的霧氣。飄了太久,但這不影響光的溫暖,散在舊年的黃昏裏。或許正是它所需要的注解。

它穿越的時日,像怕驚醒什麽。當時沒能落筆的,可能已換了模樣;約定的路口,恰是因為太沉重——重到不知該用怎樣的語氣,

9.7 (豆瓣/IMDb)
标签: